Craig
S. Smith
, dopisovatel New York Times v Šanghaji PEIXIAN,
ČÍNA - červenec 2001
V těchto
končinách je se jí psí maso už 2000 let. Jak praví legenda už císař Liu
Bang první císař dynastie Han měl rád psí maso. Ještě předtím než se
stal císařem navštěvoval místní psí restauraci vlastněnou mužem jménem
Fan Kuai v
Peixianu,
v dnešní provincii
Jiangsu.
V jiných oblastech Číny se konzumuje psí maso nejvíc v chladných,
zimních měsících protože má „zahřívací“ účinky. Ale v Peixianu
je to běžné jídlo.
"Jím to každý
den", říká říkal Han Fei, majitel farmy Krásný
úsvit největší
chovatel psů v Peixianu, a pravděpodobně i v celé Číně. Sám
sebe nazývá „dračí hlavou“ tohoto průmyslu, nárůst počtu psů za rok
má okolo 100 000, psi se zabíjí ve věku 6 měsíců.
V současnosti se zvyšováním
životní úrovně je psí maso stále víc dostupnější a populárnější, i
když patří k nejdražším. Aby se uspokojila zvyšující se poptávka
vyrůstají po celé zemi nové farmy a chovatelé psů experimentují s křížením
velkých dovážených druhů s tamními oblíbenými štíhlými mongolskými
psy. Nikde jinde v Číně
nejsou tak ohromné reklamní poutače –portréty kólií,
labradorů, ovčáků, jsou snad v Peixianu na každé zdi .
"Kříženci
rostou rychleji", říká Han přehlušovaný štěkotem bernardýnů, dánských
dog, dalmatinů zavřených
v klecích v dlouhých, bezútěšných řadách.
Použití těchto psů ke křížení,
hlavně bernardýnů, rozzuřilo milovníky psů na Západě. Organizace SOS
bernardýni předložila petici švýcarské vládě a požadovala
pomoc na zastavení použití "nejvěrnějšího přítele lidí " na jídlo.
Švýcarská vláda vyjádřila porozumění ale není prý vhodné kritizovat záležitosti
jiné kultury. Organizace
se tedy obrátila k Mezinárodnímu
olympijskému výboru. Požádala tehdejšího
prezidenta Juana Antonia Samaranche aby odmítl čínskou nabídku pořádat
v roce 2008 olympijské hry kvůli používání psů, kteří zachránili
tolik lidských životů, jako jatečného zvířete.
V malé
vesničce poblíž Hanovy farmy Wang Junhua ukazuje kde před chvílí zabil a
stáhl z kůže 20 psů, jak o tom svědčí
krvavé louže pod smutečními vrbami. Po zabití a stáhnutí z kůže
se pes rozčtvrtí a hodinu před vařením namočí do studené vody. Wang vaří
psy v ohromném pozinkovaném kotli celé, s hlavou, i tlapami. Střeva
jsou nacpána do žaludku a také se vaří. Psí kůže prodává. Vyrábí se
z ní klobouky, kožené kalhoty, přikrývky pro chladné dny. Maso dodává
každé ráno restauracím a pouličním
prodavačům ve městě tak, aby si lidé ho mohli koupit hned k snídani.
Prodavači lákají své zákazníky vystavenou psí hlavou, stáhnutou z kůže.
Pod markýzami se zastavila žena s batoletem, aby si
koupila dva sendviče od prodavače, který mastnými prsty vybírá maso
z psích žeber. Nikoho
nerozruší strašný pohled na živé psy, kteří se svěšenýma ušima,
pokleslou hlavou a s úzkostí v černých, lesklých očích, právě
směřují kolem na smrt. Cenzura Craig
S. Smith: Popis zabíjení byl editory New York Times vystřižen z mého článku, protože
byl pro noviny příliš hrůzostrašný. V podstatě psi se nechají
pomalu vykrvácet, potom je stahují z kůže. Pes však často není mrtvý,
stává se, že pohybuje končetinami, hýbe se i když visí za jednu nohu. Je
to hrozné. Z
cenzurované části: Místní popírají, že psi jsou před zabitím schválně mučeni pro vyplavení adrenalinu. Ale zabíjení není nic pro slabší povahy…Pan Wang nejprve psa, jeho čelisti sváže pak podřeže hrdlo psa, nechá vykrvácet a následně zavěsí za čelist psa na hák. Potom je vykuchá, stáhne kůži, vysvětluje s úsměvem. Celá operace trvá pár minut. "Psí životní síla je velmi silná," říká vedoucí odbytového oddělení chovné farmy Krásný úsvit v provincii Jiangs. " Stává se, že oběšený pes spuštěný dolů na zem oživne".
|
|
|
|
|
|